De l’anglais et du français Avez-vous des partenaires tchèques qui ne parlent pas le français ? Vous souhaitez conclure un accord, signer un contrat ou leur envoyer des conditions de vente ? Je suis là pour les traduire en tchèque. Je peux vous fournir des traductions des textes variés : du sport, l'électronique aux textes d’administration.
Vidéos de produits, supports d’éducation, manuels, publicités ou un film longue métrage en tchèque ? Pas de problème : je peux vous offrir des sous-titres en tchèque selon vos besoins : dans un fichier séparé ou « burnt-in ».
En tchèque. Je corrige tous les textes en tchèque afin qu’ils soient compréhensibles et correctes. Je garantis que les documents, que vous allez publier ou faire imprimer, soient sans erreur. Vous ne devez plus vous inquiéter de gâcher la première impression par un texte mal orthographié ou par une virgule mal placée.
Vous pouvez me contacter aussi au numéro de téléphone : +420 739 650 875
Je me réjouis de travailler avec vous.
Je travaille comme linguiste depuis 2010 en faisant plusieurs expériences : traductrice et interprète, gestionnaire de projets linguistiques dans une agence de traduction, assistante de direction et en suite directrice de l’Alliance Française de Bohême du Sud. J’ai une formation supérieure en République tchèque et j’ai effectué un stage de 3 mois en France. Je suis membre de l’Union des interprètes et traducteurs de RT et du réseau professionnel PROZ.com. Je m’aperçois des détails et je rends les traductions encore bien avant les dates limites. J’utilise le logiciel de traduction SDL Trados Studio 2017 et STAR Transit NXT.
Traductions professionnelles du Français et d’anglais :
Ce que les clients satisfaits ont dit sur moi